夏だけど池の月影が冴えわたってまるで氷柱(つらら)が光るようです
Although it's summer, the moonlight over the pond is so clear that it looks like icicles shining.
(248) おのづから月宿るべきひまもなく池に蓮の花咲きにけり
池にびっしりと蓮の花咲いていて偶然にも月が映るすきまがありません
Lotus flowers are blooming tightly in the pond, and there is no gap where the moon can be reflected
coincidentally .
蓮(はちす)
ひま:隙間
(249) 夕立の晴るれば月ぞ宿りける玉ゆり据うる蓮の浮き葉に
夕立が晴れると月が現れ、浮かぶ蓮の葉の上で水滴が揺れます
When the shower cleared up, the moon has appeared and the droplets shake on the floating lotus leaves.
据うる(すうる):置く
(250) まだきより身にしむ風のけしきかな秋先立つる深山辺の里
まだその季節ではありませんが、冷たい風が山里に秋を一足先に感じさせます
Although it's not that season yet, the cold wind feels like autumn ahead in the mountain village.
セコメントをする